El estudio y edición de un texto navideño español que se conserva en las Marianas, islas situadas en el Pacífico Norte que fueron españolas hasta 1898, lleva a establecer la relación de dicho texto con un tipo de composición literaria teatral de carácter muy popular, la pastorela, que conoció y conoce todavía hoy un amplio cultivo en México y otras zonas de América. Las composiciones que pueden adscribirse a este género fueron introducidas y difundidas en el Nuevo Mundo por los misioneros españoles que las utilizaron como instrumento de evangelización. Salvo en el rasgo de \'canción propia de pastores\' esta pastorela tiene muy poco o nada que ver con la pastorela de origen provenzal y carácter culto de la que derivan las serranillas castellanas, que es el significado del término manejado por los estudiosos de la literatura. La existencia de esta canción en las Marianas y de otros textos con él relacionados en las Filipinas así como la costumbre arraigada de cantar y representar este tipo de piezas en época navideña pone de relieve que aún en las zonas más distantes del ámbito hispánico hubo manifestaciones de esta tradición española, difundida y enriquecida con nuevos elementos en América y queda patente que todas ellas forman parte de la misma tradición literaria.
* Párrafo del texto extraído como resumen.
Albalá, P. (2002). Sobre la pastorela: a propósito de una canción navideña española en las Islas Marianas. Revista de Literatura, 64 (128), pp. 365-384.